2024.01.15

News

Tempat “LAPOSTA 2024” terhad! Jualan CD dengan faedah diputuskan!

2024年1月20日(土)・21日(日)にKアリーナ横浜の2日間で開催される「LAPOSTA 2024」にて、会場限定特典付きCDの予約販売が決定いたしました。

必ず下記の詳細をご確認のうえ、ご参加ください。




【全グループ共通 CD販売ブース設置場所・販売日時】

【神奈川】 Kアリーナ横浜 CD販売特設エリア

■2024年1月20日(土)10:30〜17:00 予定

■2024年1月21日(日)9:00〜15:00 予定

※CD予約販売については、公演チケットをお持ちでない方もご参加いただけます。

* Setiap produk dan bilangan manfaat adalah terhad. Sila ambil perhatian bahawa beberapa item mungkin habis dijual.

※商品は配送または店舗受取(HMV&BOOKS SHIBUYA または HMV&BOOKS SHINSAIBASHI)をお選びいただけますが、配送の場合は発売日ごとに配送料(900円)がかかります。

※1会計で複数アーティストの商品ご予約が可能ですが、1アーティストにつき20枚までといたします。


--------------------------------------------------------

INI

対象商品いずれか1枚をご予約購入ごとに、豪華特典が当たる抽選会に1回ご参加いただける「スクラッチくじ」を1枚お渡しいたします。また、抽選会にご参加いただいたお客様全員に参加賞として「会場限定B5サイズミニポスター(各メンバーソロ絵柄全11種のうちランダム1種)」を1枚お渡しいたします。


[Faedah loteri]

<A賞>INIメンバー全員との“Meet&Greet” ご招待 / 各公演11名様

<B賞>INIメンバー直筆サイン入りソロチェキ / 各公演11名様

<参加賞>会場限定B5サイズミニポスター(各メンバーソロ絵柄全11種のうちランダム1種)


■<A賞>INIメンバー全員との“Meet&Greet”概要■

INIメンバー全員からの挨拶&お見送りとなります。メンバーの前をお客様に歩いて通り過ぎていただきます。

・「LAPOSTA 2024」各日終演後に実施となります。お時間に余裕がある方のみ抽選会にご参加ください。

・当イベントはINIメンバーとの接触やサイン、記念撮影等の予定はございません。また、プレゼントも受け取ることはできませんので、あらかじめご了承ください。

・当イベントの集合時間と集合場所などの詳細は、当選者の方へのみ別途ご案内いたします。

・各日公演チケットは不要です。公演チケットをお持ちでない方もご参加可能となります。


■<B賞>INIメンバー直筆サイン入りソロチェキ について■

こちらの賞品は、公演DAY1(1/20)分に限り、終演後のお渡しとさせていただきます。あらかじめご了承のうえ、抽選会にご参加ください。終演後のお渡し場所については、ご当選者の方のみにお伝えいたします。

※公演DAY2(1/21)分については、CD販売時間内にCD販売ブースにてお渡しとなります。

※公演DAY1・DAY2分のいずれも、スタッフから賞品をお渡しさせていただきます。


【Penghantaran】

Dikeluarkan pada hari Rabu, 14 Februari 2024

INI 2ND ALBUM『MATCH UP』

<RED Ver.>【CD+DVD】¥3,850(税込)

<BLUE Ver.>【CD+DVD】¥3,850(税込)

<GREEN Ver.>【CD ONLY】¥3,300(税込)

※いずれも初回プレス限定封入特典は封入されています。


[Mengenai loteri]

お会計時に対象商品1枚につき「スクラッチくじ」を1枚お渡しいたします。「スクラッチくじ」をその場で削っていただき、《CD販売ブースの引き換え窓口》までお持ちください。

・Jika anda memenangi hadiah A, kami akan menerangkan cara untuk menyertai “Meet & Greet” yang diadakan selepas persembahan.

・B賞にご当選の場合、INIメンバー直筆サイン入りソロチェキをスタッフよりお渡しいたします。なお、メンバーは選べませんので、あらかじめご了承ください。直筆サイン入りのため、その作業過程で小さな傷や折れが入っている場合がございますが、返品・交換は出来かねますので、あらかじめご了承ください。

・各賞にご当選されなかった場合でも参加賞として会場限定B5サイズミニポスターをプレゼントいたします。会場限定B5サイズミニポスターは《CD販売ブースの引き換え窓口》にてスタッフよりお渡しいたします。


* Sila tukar loteri gores dan faedah serta-merta selepas pembelian. Apabila jualan CD telah tamat, kami tidak lagi boleh menerima pertukaran. Walaupun anda membawa tiket loteri gores daripada persembahan lain, pertukaran itu akan menjadi tidak sah.

* Tiket loteri gores tidak boleh dikeluarkan semula kerana kehilangan, dsb.

※スクラッチくじは引き換え終了後、回収させていただきます。

※1会計につき1度、INIの商品のみが対象となり、別会計・別アーティストの商品を合算して特典をお渡しすることは出来ません。

※「商品」「スクラッチくじ」「特典」の数には限りがございます。予定数量に達し次第、受付終了となります。特典が全てなくなった場合も、終了となりますのであらかじめご了承ください。


抽選会に関する注意事項、およびA賞に関する注意事項につきましては、ページ後方に注意事項を記載しておりますので、必ず事前にご一読ください。



【Nota】

*Sila elakkan menunggu giliran dari awal pagi untuk mengelakkan kesulitan di kawasan sekitar. Sila beratur mengikut arahan kakitangan. Dilarang sama sekali untuk berjaga sepanjang malam dari hari sebelumnya di sekitar kemudahan, duduk dari awal pagi, menyekat lorong, atau menunggu untuk masuk atau meninggalkan kemudahan.

*Amat berbahaya untuk mengganggu barisan, mula beratur, atau berlari apabila jualan bermula, jadi ia dilarang sama sekali. Kami tidak bertanggungjawab atas sebarang masalah antara pelanggan.

* Walaupun talian dibentuk secara bebas sebelum masa mula jualan, talian itu akan menjadi tidak sah. Kakitangan akan membimbing anda untuk beratur.

*Tindakan berikut adalah dilarang kerana boleh menyusahkan tetamu lain.

* Perdagangan produk di tempat gerai atau berhampiran kemudahan

* Duduk di sekitar kemudahan

*Menduduki bangku untuk jangka masa yang lama

* Sila pastikan anda mengikuti arahan kakitangan di dalam dan di luar tempat. Kegagalan berbuat demikian boleh mengakibatkan bukan sahaja tidak dapat menyertai acara tersebut, malah acara itu sendiri dibatalkan. Dalam kes itu, penganjur, tempat dan penghibur tidak akan bertanggungjawab.

* Sila ambil perhatian bahawa tiada faedah luaran selain daripada "faedah terhad tempat" untuk produk yang dibeli.

*Sila ambil perhatian bahawa kami tidak akan memulangkan sebarang produk yang dibeli. Barang yang rosak akan diganti dengan barang yang tidak rosak.

*Kaedah pembayaran berikut boleh digunakan pada hari tersebut.

■ Wang tunai

■ Kad kredit

VISA / Mastercard / JCB / American Express / Diners Club / Discover Card

■Wang elektronik (pengangkutan sahaja)

Suica / PASMO / Kitaca / TOICA / manaca (マナカ)/ ICOCA / SUGOCA / nimoca / はやかけん

■ Pembayaran kod QR

auPay / LINE PAY / Pay Pay / d Payment / Rakuten Pay / WeChat Pay / AliPay

*Sila ambil perhatian bahawa pembayaran tanpa tunai mungkin tidak tersedia kerana keadaan gelombang radio, kerosakan terminal, dll. pada hari tersebut.

*Sila ambil perhatian bahawa mungkin terdapat sekatan pembelian bergantung pada situasi jualan pada hari tersebut.

* Bergantung pada situasi pengurusan acara, jualan mungkin berakhir tanpa notis. Sila ambil perhatian.

*Sila elakkan sebarang tingkah laku yang boleh menyusahkan pelanggan lain.

*Sila ambil perhatian bahawa masa mula jualan, dsb. mungkin berubah bergantung pada keadaan hari itu.

*Kandungan boleh diubah atau acara mungkin dibatalkan kerana keadaan yang tidak dapat dielakkan seperti cuaca.

*Perbelanjaan pengangkutan ke tempat, perbelanjaan penginapan dan lain-lain akan ditanggung oleh pelanggan. Perkara yang sama berlaku jika acara itu dibatalkan.

* Penganjur, tempat dan penghibur tidak bertanggungjawab terhadap sebarang kemalangan, kecurian, dsb. yang berlaku di dalam atau di luar tempat.

*Kami tidak menerima sebarang pertanyaan mengenai kemudahan tempat.

※都合によりイベントの内容変更や参加メンバーの変更、または中止がある場合がございます。あらかじめご了承ください。



<Nota penting mengenai loteri>

* Dilarang sama sekali untuk menjual atau memindahkan hak untuk memenangi hadiah A kepada pihak ketiga, termasuk keluarga dan rakan-rakan. Jika ia ditemui, hak untuk menang akan terbatal. Kami juga tidak menerima permohonan melalui proksi.

* Pelanggan yang telah memenangi loteri mesti melengkapkan pertukaran untuk faedah pada akhir jualan CD pada setiap jadual.

*Malangnya, walaupun tiket kemenangan kekal, ia tidak boleh dibawa ke persembahan seterusnya. Sila ambil bahagian hanya jika anda boleh memahami perkara ini.

*Pertanyaan mengenai kaedah loteri tidak dapat dijawab.


<[A賞]に関する注意事項>

※“集合時間と集合場所は当選者の方へのみ別途ご案内いたします。

※各日終演後実施となります。実施時間をご了承のうえ、抽選会にご参加ください。

*Sila ambil perhatian bahawa jika anda lewat untuk masa mesyuarat, anda tidak akan dapat mengambil bahagian dan kemenangan anda akan menjadi tidak sah.

※当日、A賞のご招待人数は変更となる可能性がございますので、あらかじめご了承ください。

※当日の状況によって開始時間が急遽変更になる事がございます。また、状況によりご案内までお時間をいただく場合もございますので、帰りの交通機関は各自あらかじめご確認のうえご参加ください。遅くなってしまった場合の交通費、宿泊費等は保障出来ません。また、A賞不参加の場合においても、商品代金の返金も出来ませんので、あらかじめご了承いただいたうえでご参加ください。

※A賞の参加券はお渡しした当日公演にのみ有効となります。他公演での使用はできませんのであらかじめご了承ください。

※A賞の参加券は、参加時に回収させていただきます。返却はいたしかねますのであらかじめご了承ください。

※A賞の参加券の転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等よって入手した券は無効とします。

※A賞はご本人様のみのご参加となります。いかなる場合においても同伴者のご参加はできかねます。

※当日ご当選者様には、身分証明書をご持参いただき、ご本人確認のうえご参加いただきます。後述の「有効な身分証明書」を必ずご持参ください。いただいた個人情報は、LAPONEエンタテインメント、吉本興業で共有いたします。あらかじめご了承ください。また、個人情報は本イベントの用途以外の使用はいたしません。

※当日A賞の実施の模様を撮影させていただく可能性がございます。あらかじめご了承ください。

※携帯電話・ビデオカメラ等による録音・録画・撮影は一切禁止となります。A賞の開始前には携帯電話の電源をお切りいただきますので、あらかじめご了承ください。

*Sila ambil perhatian bahawa jika kandungan acara diubah atau dibatalkan atas pelbagai sebab pada hari tersebut, kami tidak akan dapat membatalkan produk yang dibeli.

*Sila ambil perhatian bahawa bayaran balik tidak akan dibuat selepas membeli produk sasaran. Barang yang rosak akan diganti dengan barang yang tidak rosak.

*Untuk memastikan keselamatan pelanggan dan artis kami, kami mungkin menjalankan pemeriksaan keselamatan dan penyimpanan sementara bagasi.

※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。A賞の実施を中止になることもございます。また、会場内で係員の指示および注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。

* Ahli pada hari tersebut boleh ditukar atau dibatalkan atas pelbagai keadaan. Walaupun dalam kes itu, tidak akan ada penjadualan semula. Kami juga tidak boleh menerima pembatalan produk yang dibeli kerana perubahan atau pembatalan. Sila ambil perhatian.


<[A賞]参加時のご本人確認について>

[A賞]へご参加の際、本人確認書類の現物確認を行います。下記記載の「有効な身分証明書」を必ずご準備のうえ、お越しください。当日現物確認ができない場合は、参加をお断りさせていただきます。


▼ Mengenai "ID Sah"


■ "Dokumen pengenalan peribadi dengan foto muka"

① Pasport

②Lesen memandu

③Kad pengenalan pelajar dengan foto muka

※名前が手書きの学生証の場合は下記(a)〜(f)の1点、もしくは名前が印字されているもの1点を当日ご用意ください。

*Sila ambil perhatian bahawa kad pengenalan pelajar untuk mereka yang berumur 19 tahun ke atas tidak akan diterima, walaupun mereka mempunyai gambar.

④ Kad nombor saya

*Sila gunakan bekas kad khas yang menyembunyikan nombor peribadi anda.

⑤ Kad Daftar Penduduk Asas

⑥ Buku nota orang kurang upaya

・Sijil hilang upaya fizikal (dengan gambar muka)

・Nota nota kebajikan kesihatan kecacatan mental (dengan foto muka)

・ Buku nota kejururawatan (dengan foto muka)

⑦Kad kediaman

⑧Sijil Penduduk Tetap Khas


①〜⑧をお持ちでない場合は、下記(a)〜(f)の2点、もしくは(a)〜(f)の1点と名前が印字、刻印されているもの1点以上で確認をします。どちらも名前のみのもの2点ではNGとなりますのでご注意ください。


(a)保険証

(b)住民票の写し

(c)戸籍謄本

(d)戸籍抄本

(e)印鑑登録証明書

(f)年金手帳


■Contoh barang dengan nama dicetak atau diukir padanya

·kad pengenalan kakitangan

・Kad pengenalan pelajar tanpa gambar muka

·kad kredit

·Kad tunai


※公的証明書はいずれも、公的に発行された状態のままお持ちください。また住民票の写し、戸籍謄本、戸籍抄本、印鑑登録証明書については発行後半年以内が有効となります。

*Bil bil utiliti (elektrik, air, dsb.) dan pelbagai jenis barang pos tidak boleh diterima, walaupun tertera nama anda.

* Kad pemberitahuan nombor saya (tanpa foto muka) juga tidak boleh diterima.

*Jika anda warganegara asing, sila pastikan anda menyediakan "pasport" anda supaya anda boleh mengenal pasti diri anda dengan jelas.

※외국 국적이신 분은 명확한 본인확인을 위해 여권을 반드시 준비해주세요.

※Foreign customers will need valid passport for identification.

*Dalam semua kes, salinan/tulisan tangan/barang tamat tempoh/mustahil untuk digunakan tidak akan diterima.

*Memanipulasi atau memalsukan dokumen pengesahan identiti, atau menggunakan dokumen pengesahan identiti palsu adalah semua perbuatan jenayah.


Back