NEWS

2025.02.14

『2025 INI 3RD ARENA LIVE TOUR [XQUARE]』の開催が決定!
平素より、INIを応援いただき、誠にありがとうございます。
この度、自身3度目となるアリーナツアー「2025 INI 3RD ARENA LIVE TOUR [XQUARE](スクエア)」の開催が決定いたしました!

2025年5月6日(火)の福岡公演を皮切りにツアーをスタート!
タイトルの「XQUARE(スクエア)」には、INIならではの方法で導く新たな革命の場所という意味が込められており、「X:未知数=INI」と「SQUARE:革命が起こる広場=ライブ会場」を掛け合わせたタイトルとなっています。
一つには定義できない未知数なINIのライブにぜひご期待ください。

INI OFFICIAL FANCLUB最速先行の受付が開始となりますので、皆様のご応募をお待ちしております。

〈公演日程〉
2025 INI 3RD ARENA LIVE TOUR [XQUARE]
(ニセンニジュウゴ アイエヌアイ サード アリーナ ライブ ツアー スクエア)

[福岡・マリンメッセ福岡A館]
2025/05/06(火・祝) 開場17:00 / 開演18:00
2025/05/07(水) 開場14:00 / 開演15:00

[愛知・AICHI SKY EXPO Hall A]
2025/05/10(土) 開場17:00 / 開演18:00
2025/05/11(日) 開場11:30 / 開演12:30
2025/05/11(日) 開場17:00 / 開演18:00

[神奈川・Kアリーナ横浜]
2025/05/24(土) 開場10:30 / 開演12:00
2025/05/24(土) 開場17:00 / 開演18:30
2025/05/25(日) 開場13:30 / 開演15:00

[兵庫・神戸ワールド記念ホール]
2025/06/06(金) 開場17:00 / 開演18:00
2025/06/07(土) 開場11:30 / 開演12:30
2025/06/07(土) 開場17:00 / 開演18:00
2025/06/08(日) 開場14:00 / 開演15:00

[香川・あなぶきアリーナ香川]
2025/06/28(土) 開場11:30 / 開演12:30
2025/06/28(土) 開場17:00 / 開演18:00
2025/06/29(日) 開場14:00 / 開演15:00

※公演内容、公演日程、出演者等は急遽変更になる場合がございます。あらかじめご了承ください。

〈チケット料金〉
■指定席 12,100円(税込)
■着席指定席12,100円(税込)
※小さなお子様、ご年配のお客様、ファミリー、その他ライブを着席してご覧になりたいという皆様の為にご用意させていただく、「着席指定」でのお席です。こちらのお席では公演中は立ち上がってのご鑑賞は出来ません。
※愛知公演に限り、着席指定席の受付は実施対象外となります。
[注意事項]
・別途プレイガイド手数料が発生いたします。
・3歳以上有料、3歳未満入場不可
・お1人様1公演につき2枚まで申込み可能

チケットの詳細は本公演の特設サイト「TICKET」からご確認ください。

view more

SCHEDULE

date open / start area

venue

info

05.06tue

17:00 / 18:00 Fukuoka

マリンメッセ福岡A館

キョードー西日本
0570-09-2424
(平日、土曜:11:00〜15:00)

05.07wed

14:00 / 15:00

05.10sat

17:00 / 18:00 Aichi

AICHI SKY EXPO Hall A

サンデーフォークプロモーション
052-320-9100

05.11sun

11:30 / 12:30
17:00 / 18:00

05.24sat

10:30 / 12:00 神奈川

K Arena Yokohama

DISK GARAGE
https://info.diskgarage.com/

17:00 / 18:30

05.25sun

13:30 / 15:00

06.06fri

17:00 / 18:00 兵庫

神戸ワールド記念ホール

キョードーインフォメーション
0570-200-888
(12:00~17:00 土日祝除く)

06.07sat

11:30 / 12:30
17:00 / 18:00

06.08sun

14:00 / 15:00

06.28sat

11:30 / 12:30 香川

あなぶきアリーナ香川

DUKE高松
087-822-2520
(平日11:00~17:00)

17:00 / 18:00

06.29sun

14:00 / 15:00

TICKET

  • 指定席

    ¥12,100(税込)

  • 着席指定席

    ¥12,100(税込)

    ※小さなお子様、ご年配のお客様、ファミリー、その他ライブを着席してご覧になりたいという皆様の為にご用意させていただく、「着席指定」でのお席です。こちらのお席では公演中は立ち上がってのご鑑賞は出来ません。

    ※愛知公演に限り、着席指定席の受付は実施対象外となります。

Catatan

  • * Biaya panduan bermain akan dibebankan secara terpisah.
  • *3 tahun ke atas bayar, tidak ada tiket masuk di bawah 3 tahun
  • *Satu orang dapat mengajukan hingga dua tiket per pertunjukan.
INI OFFICIAL FANCLUB 最速先行

Periode penerimaan

2/14(金)14:00〜2/20(木)23:59

Pengumuman Pemenang

3/1(土)20:00

periode setoran

3/1(土)20:00〜3/4(火)23:59

申込対象者

  • [申込者] INI OFFICIAL FANCLUB月会費まとめて払いコース会員の方
  • [同行者] 会員・非会員(Plus member ID必須)の方含めてどなたでも申込可能
  • ※同行者へ分配必須、事前にPlus member ID の取得をお願いいたします。

入場・枚数制限等

  • ※お一人様各公演につき1回、1公演2枚(申込者様分 + 同行者様分)までお申し込み可能
  • ※各公演にそれぞれ1回ずつエントリー可能となります。
  • ※席種希望有り:第1希望〜第2希望(任意)まで申込可能

Catatan

  • ※INI OFFICIAL APPによるチケット発券となります。電子チケット発券の際には公式アプリが必要となります。
  • *Mereka yang akan bergabung atau mengubah kursus ke kursus pembayaran sekaligus biaya keanggotaan bulanan juga dapat mendaftar.
  • * Jika Anda mengubah dari kursus biaya keanggotaan bulanan ke kursus pembayaran sekaligus biaya keanggotaan bulanan dalam bulan yang sama, biaya keanggotaan untuk kedua kursus hanya akan dikenakan pada bulan pertama.
  • ※ローソンWEB会員への登録(無料)が必要です。OFFICIAL FANCLUBのご登録情報とローソンWEB会員のご登録情報が必ず一致するようにご登録ください。ご登録情報が一致しないなど、ご本人様確認ができない場合は、お申し込みが無効・落選となる場合がございますのでご注意ください。

pertanyaan

お申込みはこちら

INI OFFICIAL FANCLUB 会員先行

Periode penerimaan

2/25(火)12:00〜3/2(日)23:59

Pengumuman Pemenang

3/8(土)20:00

periode setoran

3/8(土)20:00〜3/11(火)23:59

申込対象者

  • [申込者] INI OFFICIAL FANCLUBにご入会されている方(コース不問)
  • [同行者] 会員・非会員(Plus member ID必須)の方含めてどなたでも申込可能
  • ※同行者へ分配必須、事前にPlus member ID の取得をお願いいたします。

入場・枚数制限等

  • ※お一人様各公演につき1回、1公演2枚(申込者様分 + 同行者様分)までお申し込み可能
  • ※各公演にそれぞれ1回ずつエントリー可能となります。
  • ※席種希望有り:第1希望〜第2希望(任意)まで申込可能

Catatan

  • ※INI OFFICIAL APPによるチケット発券となります。電子チケット発券の際には公式アプリが必要となります。
  • *Orang yang akan bergabung dengan INI OFFICIAL FANCLUB mulai sekarang juga dapat mendaftar.
  • ※ローソンWEB会員への登録(無料)が必要です。OFFICIAL FANCLUBのご登録情報とローソンWEB会員のご登録情報が必ず一致するようにご登録ください。ご登録情報が一致しないなど、ご本人様確認ができない場合は、お申し込みが無効・落選となる場合がございますのでご注意ください。

pertanyaan

お申込み開始前です

INI MAIL 会員先行

Periode penerimaan

3/4(火)12:00〜3/9(日)23:59

Pengumuman Pemenang

3/15(土)20:00

periode setoran

3/15(土)20:00〜3/18(火)23:59

申込対象者

  • [申込者]INI MAILにご入会されている方
  • [同行者] 会員・非会員(Plus member ID必須)の方含めてどなたでも申込可能
  • ※同行者へ分配必須、事前にPlus member ID の取得をお願いいたします。

入場・枚数制限等

  • ※お一人様各公演につき1回、1公演2枚(申込者様分 + 同行者様分)までお申し込み可能
  • ※各公演にそれぞれ1回ずつエントリー可能となります。
  • ※席種希望有り:第1希望〜第2希望(任意)まで申込可能

Catatan

  • ※INI OFFICIAL APPによるチケット発券となります。電子チケット発券の際には公式アプリが必要となります。
  • *Mereka yang akan bergabung dengan INI MAIL mulai sekarang juga dapat mendaftar.
  • ※ローソンWEB会員への登録(無料)が必要です。INI MAILのご登録情報とローソンWEB会員のご登録情報が必ず一致するようにご登録ください。ご登録情報が一致しないなど、ご本人様確認ができない場合は、お申し込みが無効・落選となる場合がございますのでご注意ください。

pertanyaan

お申込み開始前です

ATTENTION

Catatan penjualan tiket

申し込みに関して
  • ・各先行ごとに、お申込み可能な条件が異なります。必ずお申込み条件をご確認の上、お申し込みください。
  • ・お申し込みはそれぞれの先行につき、「お一人さま各公演1回のみ。1公演につき2枚まで。」となります。各公演にそれぞれ1回ずつエントリー可能となります。
  • ・本公演は、お一人様1枚チケットをお持ちいただきご入場いただきますので、2枚以上申込の場合、同行者の方には必ずチケットを分配してください。お申込者の分のチケットは、他の方に分配・譲渡出来ませんのでご注意ください。
  • ・Harap siapkan smartphone yang cocok untuk lingkungan yang direkomendasikan "INI OFFICIAL APP" untuk orang yang menemani.
  • ・1回のお申し込みで、各公演につき第1希望~第2希望(任意)の席種まで選択可能、同一日時公演の重複当選はありません。
  • ・同一公演内での重複申込は無効となる可能性があります。
  • ・たとえ複数当選/購入されても、ご本人様(チケットに表示された氏名)以外の方のご入場はお断りさせていただきます。また情報の変更、チケットの取消、払戻、返金等も一切できません。
  • ・チケットには、申込者の氏名(オフィシャルファンクラブ先行はお申し込み時のPlus member IDにご登録の氏名、その他受付はお申し込みページにご登録の氏名)が表示されます。お申し込みの際は、来場者のお名前にて必ずお申し込みください。
  • ・お申し込み後の氏名変更はお受けいたしません。チケットに表示される氏名は、オフィシャルファンクラブ先行はお申し込み時のPlus member IDにご登録の氏名、その他受付はお申し込みページにご登録の内容に紐づく情報です。ご家族間、ご友人間であっても譲渡は固くお断りいたします。いかなる理由があろうとも、ご変更は受け付けいたしませんので、お申し込みの際はお間違い・ご入力漏れの無いようご注意ください。
  • ・Jika perdagangan ilegal ditemukan, kami akan menolak masuk. Dalam hal ini, kami tidak dapat mengembalikan uang tiket atau menanggung biaya transportasi.
海外在住の方のお申し込み
  • ・海外会員の方は、受付ページ下部に表示されている【For Overseas Members】よりお申し込みください。
  • ・Tiket elektronik juga dapat digunakan di smartphone luar negeri. Nomor telepon yang Anda masukkan pada layar aplikasi dapat berupa nomor telepon luar negeri.
    *Jika Anda tidak dapat menerima tiket elektronik pada tanggal mulai pengambilan tiket, harap hubungi Dukungan Pelanggan Ticketpla di bawah.
  • ・Jika Anda tinggal di luar negeri dan tidak memiliki nomor ponsel Jepang, Anda dapat menggunakan smartphone di luar negeri, tetapi fungsi SMS diperlukan.
  • ・Ticket-Pla Trade adalah layanan untuk Jepang saja, dan mereka yang tidak memiliki rekening bank domestik tidak dapat mencantumkan item. Tolong dicatat.
電子チケットについて
  • ・本公演は転売防止のため、チケットは「INI OFFICIAL APP」を利用し、電子チケットにて発券します。
  • ・電子チケットのお受け取りは、各公演日1週間前を予定しております。詳しくは各受付ページをご確認ください。(座席の表示は公演日当日を予定しております。)
  • ・18歳以下の同行者の方がスマートフォンをお持ちでない場合、同行者のチケットは申込者の端末にまとめて表示され、申込者と同時入場となります。当日本人確認を実施する場合がございますので、有効な身分証をお持ちください。
  • ・未分配のままご来場されますと、ご入場までにお時間がかかる場合がございます。必ずご来場までにチケットの分配、受取をお済ませください。
  • ・Jika Anda tidak dapat berpartisipasi karena alasan yang tidak dapat dihindari, silakan gunakan perdagangan resmi.
入場方法/本人確認について
  • ・ご当選された方は、申込者・同行者様を含め、必ず期日までにチケプラへの顔写真の登録をおこなってください。
  • ・券面に申込者・同行者のお名前と顔写真が表示され、会場でご入場の際に電子チケットのご提示にて、来場者様全員のご本人確認をさせていただきます。ご本人確認ができない場合には、理由の如何を問わず入場をお断りさせていただきます。
  • ・顔写真のご登録が無い場合は、入場をお断りさせていただきます。また、顔写真が登録済みでも、ご本人確認が取りづらい場合などには、身分証の提示をお願いすることがあります。
    ※すでにご登録済みの方は再登録の必要はございません。登録状況はマイページで確認できます。
  • ・ご来場の際、チケット券面に記載のあるお名前の本人確認ができる「有効な身分証*」を必ず持参してください。
  • ・オフィシャルファンクラブ先行はお申し込み時のPlus member IDにご登録の氏名、その他受付はお申し込みページにご登録の氏名がチケットに表示されます。お申し込み時にご登録されているご本人以外はご入場いただけません。いかなる理由があろうとも、ご変更は一切受け付けいたしません。お申し込みの際はお間違い・ご入力漏れの無いようご注意ください。
  • ・お申し込みされた名義変更はできません。諸事情によりオフィシャルファンクラブ登録の名字が変更になる場合は、詳細を明記の上ファンクラブまでお問い合わせください。
    ※公演当日は、新姓が記載された身分証をご用意ください。
その他注意事項
  • ・各チケット先行は全て抽選となります。先着順ではございませんので、受付期間中に公演に関する注意事項をご確認いただき、お間違えのないようお申し込みください。受付終了後、お申込みいただいた全申込者の中から厳正なる抽選を行い、当選者を決定いたします。
  • ・Mungkin sulit untuk terhubung segera setelah dimulainya penerimaan dan mendekati akhir penerimaan karena konsentrasi akses. Berikan waktu yang cukup untuk menyelesaikan prosedur aplikasi.
  • ・各種先行は一般発売に先駆けてチケット予約受付を行うものです。予約数には限りがあり全て抽選となるため、ご当選や良席をお約束するものではございませんので予めご了承ください。
  • ・Kami tidak dapat menjawab pertanyaan/permintaan apa pun terkait kursi.
  • ・Kami mungkin meminta Anda untuk memberikan informasi kontak darurat saat membeli tiket atau mengunjungi tempat tersebut.
  • ・Harap diperhatikan bahwa kami dapat memberikan informasi yang diperlukan berdasarkan permintaan dari lembaga pemerintah, pemerintah daerah, dll. terkait informasi pribadi Anda. Informasi yang Anda berikan tidak akan digunakan untuk tujuan apa pun selain tujuan yang dijelaskan di atas.
  • ・Tidak ada pembatalan/perubahan/pengembalian dana yang dapat dilakukan setelah membeli tiket dengan alasan apapun. Sebagai pengecualian, kami dapat memberi tahu Anda tentang pengembalian dana jika pertunjukan dibatalkan.
  • ・車椅子でご来場の方には専用のエリアをご用意いたします。ご希望のお客様は、指定席のチケットをご購入いただき、公演の5日前までに公演に関するお問い合わせ先へ必ずご連絡をお願いいたします。なお、車椅子席には限りがございますので予めご了承ください。

全体注意事項

転売・譲渡について
  • ・Dilarang keras untuk menjual kembali tiket yang dibeli di resepsi ini kepada pihak ketiga dengan alasan apapun. Perbuatan menyediakan/memindahkan kepada pihak ketiga untuk dijual kembali juga dilarang. Pembelian tiket untuk tujuan dijual kembali sangat dilarang.
  • ・Penjualan kembali mencakup daftar di lelang, penawaran, pembelian dan penjualan di Internet, pembelian dan penjualan melalui toko tiket, agen pembelian, calo, dan pihak ketiga yang jahat.
  • ・オークション等での出品や高額転売などが発覚した場合は、出品者及び購入者の入場をお断りさせていただきます。また、転売等が確認できた場合、公演当日に該当席のご本人確認をする場合があります。ご本人確認が取れなかった場合には、ご入場をお断りさせていただく場合がございます。
  • ・Tiket (tiket hiburan) yang dijual pada penerimaan pertunjukan ini akan menjadi "tiket masuk acara yang ditentukan", dan dilarang untuk mentransfernya dengan biaya yang melebihi harga jual promotor tanpa izin dari penyelenggara. I' saya disini.
  • ・Penyelenggara tidak bertanggung jawab atas masalah yang disebabkan oleh penjualan kembali atau pengalihan tiket.
公演に関する注意事項
  • ・公演日、開場/開演時間、出演者等は急遽変更になる場合がございます。
  • ・Jika cuaca buruk, pertunjukan dapat dibatalkan atau konten dapat diubah. Jika pertunjukan diadakan, kami tidak akan dapat mengembalikan bahkan jika Anda tidak dapat hadir karena bencana alam. Tolong dicatat.
  • ・Perhatikan bahwa pengembalian uang tidak dapat dilakukan meskipun ada perubahan dalam konten pertunjukan atau artis. Selain itu, biaya transportasi dan akomodasi ke tempat tersebut akan ditanggung oleh masing-masing individu.
  • ・ご来場のお客様は、本ページに記載の注意事項を必ずよくお読みいただき、注意事項の遵守にご協力をお願い致します。また各アーティストのオフィシャルサイト&オフィシャルファンクラブに明記されている注意事項も必ずお守りください。
  • ・主催者が定める注意事項に違反、またはご対応いただけない方はご入場をお断り、もしくはご退場いただく場合がございます。ファンクラブ会員の方はファンクラブを退会していただく場合があり、その場合の入会金及び年会費の払い戻しは一切お受けできませんのでご注意ください。
  • ・Dilarang menunggu artis masuk atau keluar. Perilaku yang menyusahkan atau berbahaya dapat menyebabkan pembatalan pertunjukan. Di tempat tersebut, kami meminta kerja sama Anda dalam membimbing staf.
  • ・入場時や会場内でご来場者(申込者及び同行者)の身分証確認を実施する場合がございます。ご本人確認ができない場合および不正/転売行為が発覚した場合、理由の如何を問わず入場をお断りさせていただきます。有効な身分証を必ずご持参ください。
  • ・Mereka yang kehilangan atau lupa tiketnya tidak akan diizinkan masuk dengan alasan apa pun. Harap dicatat bahwa itu tidak dapat diterbitkan kembali.
  • ・スマートフォン未所持や登録不備等でチケットが表示できない場合は、理由を問わずご入場をお断りいたします。
  • ・Bahkan jika Anda tidak dapat masuk, kami tidak dapat memberikan pengembalian uang.
  • ・Pada hari pertunjukan, untuk meningkatkan keamanan tempat pertunjukan, akan diadakan pemeriksaan tas saat memasuki tempat pertunjukan. Tolong dicatat.
  • ・Dilarang membawa perangkat elektronik (kamera, teropong dengan fungsi pemotretan, perekam, perangkat perekam video, dll.) dan barang berbahaya ke dalam venue. Kami tidak dapat menyimpan barang bawaan di tempat tersebut, jadi harap simpan barang bawaan Anda seperti koper di loker koin terdekat terlebih dahulu dan padatkan barang bawaan Anda sebelum berkunjung.
  • ・Jika Anda menemukan barang terlarang, harap ikuti instruksi dari staf. Anda akan diterima segera setelah dipastikan tidak ada barang yang dilarang.
  • ・Tidak ada ruang ganti di tempat di mana Anda dapat meninggalkan bagasi Anda. Harap atur bagasi dan barang berharga Anda dengan risiko Anda sendiri. Penyelenggara tidak akan bertanggung jawab atas segala kerusakan seperti pencurian atau kehilangan.
  • ・Silakan berdiri atau duduk di kursi Anda selama pertunjukan. Dilarang meninggalkan tempat duduk, berlari ke depan, mencondongkan tubuh ke depan, dll, dan bertindak sedemikian rupa sehingga jarak antara pelanggan di depan, belakang, kiri, dan kanan menjadi lebih dekat.
  • ・Jangan pindah atau bertukar tempat duduk yang tidak perlu selama pertunjukan.
  • ・Di dalam dan di luar venue, segala keramaian dan perdagangan barang dilarang.
  • ・Jika Anda merasa tidak enak badan setelah memasuki venue, harap segera beri tahu anggota staf terdekat.
  • ・Harap diperhatikan bahwa staf akan memanggil pengunjung yang tampak tidak sehat. Selain itu, kami meminta pengertian Anda bahwa kami dapat menolak masuk tergantung pada situasinya.
  • ・Selama pertunjukan, dilarang makan dan minum untuk tujuan selain hidrasi. Minuman beralkohol tidak diperbolehkan / dilarang minum.
  • ・Mengenai bisnis toko, kami akan memberi tahu Anda di setiap tempat.
  • ・Setelah meninggalkan venue, harap bergerak cepat tanpa berdiam diri di sekitar venue.
  • ・公演当日の詳しい入場方法や注意事項、最新情報は、随時本特設サイトならびに、公式SNSにてご案内いたしますので、必ずお読みいただきご来場をお願い致します。
録音・録画・写真撮影に関して
  • ・Membawa peralatan fotografi/rekaman (kamera, teropong dengan fungsi fotografi, perekam, alat perekam video, dll.) ke dalam venue, fotografi dengan kamera, ponsel, dll., merekam video, merekam audio, streaming langsung Tindakan seperti ( siaran langsung melalui audio dan video) dilarang keras untuk melindungi hak artis.
  • ・Karena voyeurisme dan menguping dengan smartphone/teropong dengan fungsi menembak sering terjadi, jika smartphone mencuat dari tas atau saku selama pertunjukan, atau jika Anda menggunakan smartphone atau teropong, staf akan memeriksanya. Silakan atur ponsel cerdas Anda ke mode senyap dan simpan dengan aman di tas Anda.
  • ・Harap dicatat bahwa jika seseorang ditemukan mengambil gambar atau direkam, peralatan mereka akan segera disita dan mereka akan dikeluarkan dari tempat tersebut. Penyelenggara dan artis tidak akan bertanggung jawab atas kecelakaan, pencurian, dll. yang disebabkan oleh tidak mengikuti instruksi staf.
  • ・Harap diperhatikan bahwa dalam hal ini, kami tidak akan mengembalikan harga tiket.
  • ・Tindakan yang mengganggu pekerjaan staf venue dapat direkam atau difoto untuk menjaga ketertiban di venue. Tolong dicatat.
  • ・Pada hari pertunjukan, kamera video dan foto akan dipasang. Harap dicatat bahwa penampilan pelanggan dapat tercermin.
ファンレター/プレゼント/お花に関して
  • ・Kami tidak menerima hadiah, bunga ucapan selamat, bunga stand, surat kipas, dll. untuk para artis. Harap dicatat bahwa jika Anda tiba di tempat tersebut, kami akan menolaknya.
禁止事項
  • 下記に該当する方はご入場をお断りする場合があります。
  • ・Mereka yang tidak dapat mengikuti instruksi dan permintaan, dan mereka yang menilai bahwa hal itu akan mengganggu keamanan. Juga, jika tindakan seperti itu ditemukan selama pertunjukan, Anda akan diminta untuk meninggalkan tempat tersebut.
  • ・Mereka yang berada di bawah pengaruh alkohol. Jika staf menilai Anda berada di bawah pengaruh alkohol, Anda akan ditolak masuk. Minum alkohol dapat meningkatkan suhu tubuh Anda, jadi harap jangan minum alkohol sebelum kunjungan Anda. Juga, membawa minuman beralkohol dilarang.
グッズ販売及びCD、DVD等の販売について
  • ・Mengenai penjualan venue dan penjualan EC barang konser, kami akan memberi tahu Anda segera setelah detailnya diputuskan.
  • ・コンサートグッズ等の会場販売を行う際は、別途、販売エリアの注意事項をご案内いたします。
応援グッズ・有志での企画に関して
  • ・INIの応援広告以外の素材(オフィシャルサイト・ファンクラブより公開された写真、雑誌等で使用されている写真、公演等撮影が許可されていない場所で盗撮された写真など)を使用して商品化し、不特定多数へ販売・配布をすることは、販売者が利益を得ている・得ていないに関わらず、アーティストの肖像権侵害行為にあたりますので、十分ご注意ください。アーティストの肖像を守るためにも、皆様のご理解とご協力をお願いいたします。
  • ・INIのオフィシャルグッズ以外の応援グッズの持込を禁止とさせていただきます。
  • ・ただし、以下のものは、オフィシャルグッズでなくてもお持ち込み可能となっております。
  • お持ち込みいただけるもの

    スローガン ※公式うちわサイズ内:約H295×H420(mm)

    ご使用・お持ち込みいただけない物

    ■極端に光度を上げたペンライトや連結ペンライト、自作ペンライト、改造したもの等

    ■レーザーポインター、著しく眩しい高輝度タイプのもの、光が強く明るすぎるもの

    ■ケミカルライト、サイリウム(折り曲げると発光するタイプのもの)

    ■INIの応援広告以外の素材(キャラクター、オフィシャルサイト・ファンクラブより公開された写真、雑誌等で使用されている写真、公演等撮影が許可されていない場所で盗撮された写真など)を使用したスローガン、公式サイズより大きいうちわやボード・スケッチブック、その他非公式グッズ(サイズを問わず)等

  • ・公演中の応援グッズ(OFFICIAL LIGHT STICK・うちわ等)は、公演や他のお客様の観覧の妨げとなるような高さ、大きさ、並びに迷惑行為は禁止といたします。
  • ・Saat menggunakan barang-barang bersorak, harap jangan memegangnya di atas dada.
  • ・うちわ、スローガン等、使用の際はご自分の座席からはみ出すことは禁止とさせていただきます。
    ※座席のサイズは会場によって変動する可能性もございますがご了承お願いいたします。
  • ・Jika staf menentukan bahwa itu akan mengganggu produksi atau menimbulkan masalah bagi pelanggan lain, kami dapat menolak untuk menggunakannya.
  • ・Dimungkinkan untuk mendekorasi barang-barang resmi selama sesuai dengan ukuran masing-masing produk.
  • ・Kami tidak dapat mengintervensi, bekerja sama, atau mendukung bahkan jika Anda menghubungi kami untuk izin melaksanakan proyek oleh sukarelawan.
  • ・Dilarang menjual atau mendistribusikan barang tidak resmi menggunakan potret atau nama INI di lokasi venue, fasilitas terdekat, atau tempat umum. Selain itu, tindakan seperti itu tidak diizinkan sama sekali.
  • ・Jika ditemukan penjualan/pendistribusian yang tidak sah, produk akan disita dan identitasnya akan dikonfirmasi, dan jika ditemukan sebagai anggota klub penggemar, anggota tersebut akan dikeluarkan. . Dalam kasus terburuk, untuk mencegah terulangnya, kami dapat mengambil tindakan hukum terhadap pembuatan film, perekaman, atau perekaman tanpa pemberitahuan sebelumnya dari voyeur atau penyadap sebagai tindakan ilegal.. Harap menahan diri dari tindakan tersebut.
    Juga, kecuali jumlah orang yang membeli barang tidak resmi tersebut berkurang, akan sulit untuk mengurangi penjualan dan distribusi barang tidak resmi yang tidak sah. Kami dengan hormat meminta pengertian Anda bahwa ini adalah tindakan yang melanggar hak artis.
有効な身分証(全て顔写真付き/コピー不可/有効期限内)
  • ※全てにおいてコピーは不可です。有効期限内の現物をご持参ください。
  • ■顔写真付きのもの1点をご持参ください。以下がその対象となります。

    • 01.パスポート
    • 02.運転免許証/国際運転免許証
    • 03.写真付き公的免許証(船舶・航空・建築士 他)
    • 04.住民基本台帳カード
    • 05.身体障害者手帳
    • 06.在留カードまたは特別永住者証明書
    • 07.マイナンバーカード(通知カードは不可)
    • 08.福祉手帳
    • 09.写真入り学生証
    • 10.療育手帳
    • *Harap diperhatikan bahwa kartu identitas pelajar untuk mereka yang berusia di atas 19 tahun tidak akan diterima, meskipun memiliki foto.
    • ※ご本人確認書類に関し、コピー/手書き/期限切れ/使用不可の細工が施されているものは不可となりますのでご了承ください。

    Penggunaan tanda pengenal yang dipalsukan atau dipalsukan merupakan tindak pidana.

OFFICIAL LIGHT STICK連動(ペアリング)について
  • ※「2025 INI 3RD ARENA LIVE TOUR [XQUARE]」では、会場にお持ち込みのペンライトのみ連動させていただきます。
  • ◆連動(ペアリング)可能なペンライト

    ・INI OFFICIAL LIGHT STICK

    ◆連動(ペアリング)について

    ・連動する前に必ず新しい電池に交換してください。【アルカリ単4乾電池 × 3本】

    ◆連動方法

    • ・Silakan nyalakan daya sebelum pertunjukan dimulai. Tekan tombol pada badan tongkat untuk menyalakan daya.
    • ・ INI OFFICIAL LIGHT STICK dilengkapi dengan fungsi kontrol nirkabel, sehingga akan otomatis terhubung saat Anda menyalakannya.
    • ・公式アプリの起動は不要となります。(座席番号の入力をする必要はございません。)
    • ・Pengontrolan tongkat lampu dan pemeriksaan pra-pencahayaan dapat dilakukan sebelum pertunjukan.
    • ・Saat pertunjukan dimulai, lampu akan mati dan akan diubah ke mode persiapan. Yakinlah bahwa ini bukan kerusakan.

    ◆その他注意事項

    • ・Saat ini, mereka yang menyetel warna LIGHT STICK RESMI mereka dengan aplikasi mereka sendiri, atau mereka yang menyetelnya ke mode Bluetooth berkedip biru tidak akan tercermin dalam performa ini.
    • ・Jika Anda telah membuat pengaturan apa pun, harap tekan dan tahan tombol selama 3 detik atau lebih untuk mematikan daya sekali, lalu hidupkan kembali.

    ◆電池に関する注意事項

    • *Baterai tidak termasuk, jadi pastikan untuk mempersiapkannya terlebih dahulu.
    • ※当日、会場にて電池の販売等は実施しておりませんので、事前にご用意いただくようお願いいたします。
    • ※電池のプラスマイナスの向きが正しくセットされているかご確認ください。
    • ※電池カバーにソケットを入れる際は、必ずソケットの凸が上にくるようにセットしてください。
    • ※電池の消耗が激しい商品となっております。1本でも電池残量が不足している場合、電源がつかない、もしくは発光に不具合が生じます。使用毎に3本とも新しいアルカリ電池をご使用ください。
    • ※ペンライトの電池ソケットに電池を入れたまま保管された場合、漏電し半日程で電池残量が無くなります。
    • ※その他、上記以外の操作に関する不明点に関しましては各会場のOFFICIAL LIGHT STICKサポートブースにお越しください。