2026.01.28
News
『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』&「8TH SINGLE『PULSE』」の発売を記念して、<INI「Viva la vita」&『PULSE』連動サイン会>の開催が決定!
『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』と「INI 8TH SINGLE『PULSE』」の発売を記念して、<INI「Viva la vita」&『PULSE』連動サイン会>の開催が緊急決定いたしました!
対象期間中、オンラインショップを除く対象CDショップにて『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』をご購入の際に、2026年4月22日(水)発売予定の「INI 8TH SINGLE『PULSE』」を、ご予約いただいた方を対象に、<INI「Viva la vita」&『PULSE』連動サイン会>の“サイン会応募抽選カード(連動サイン会エントリーコード)”をお渡しいたします。連動サイン会エントリーコードでご応募いただいた方の中から抽選で、32名様を<INI「Viva la vita」&『PULSE』連動サイン会>にご招待いたします。
■INI「Viva la vita」&『PULSE』連動サイン会 概要
内容:INIメンバー全員による写真集サイン会 ご招待
当選人数:32名様
開催日時:2026年4月5日(日)
開催会場:東京都内近郊
※イベント当日、会場での『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』のお渡しはございません。イベントにご当選された場合は、イベント当日、お買い上げいただいた『INI 2nd写真集「Viva la vita」』を必ずご自身でご持参ください。
※サインは、お客様がご購入された、『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』へ事務局が指定したページにメンバーのサインのみ入れさせていただきます。
※イベント当日、『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』をお持ちでない方は<INI「Viva la vita」&『PULSE』連動サイン会>への、参加をお断りさせていただく場合もございます。
※ 당 이벤트는 INI 멤버와의 접촉이나 사인, 기념 촬영 등의 예정은 없습니다. 또, 선물을 받을 수 없기 때문에, 미리 양해 바랍니다.
※당 이벤트의 집합 시간이나 집합 장소등의 자세한 것은, 당선자에게만 별도 안내하겠습니다.
※場内でのカメラ・携帯電話などによる写真撮影、映像の撮影、音声の録音等は固くお断り申し上げます。
【“サイン会応募抽選カード(連動サイン会エントリーコード)”付き対象商品ご予約期間】
2026年2月24日(火)開店時 ~ 2026年3月22日(日)閉店時 まで
[対象商品]
■2026年2月24日(火) 発売
INI 2nd写真集 「Viva la vita」
▪︎定価¥3,630(税込)
▪︎発行:講談社
▪︎HP:https://www.vivi.tv/ini_photobook/
■2026年4月22日(水)発売
INI 8TH SINGLE『PULSE』
<초회 한정판 A>【CD+DVD】¥1,900(부가세 포함)
<초회 한정판 B>【CD+DVD】¥1,900 (세금 포함)
<통상판>【CD ONLY】¥1,400 (세금 포함)
※체인별 구입자 선착 특전도 대상이 됩니다.
※모두 첫회 프레스 한정 봉입 특전은 봉입되고 있습니다.
▶キャンペーン対象CDショップの発表は、近日発表いたします。
■イベントへのお申込みの流れ
①本キャンペーン対象CDショップにて、『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』をご購入時に「INI 8TH SINGLE『PULSE』」を全額内金にてご予約いただいた方に先着で、≪キャンペーン応募サイト付き≫の“サイン会応募抽選カード(連動サイン会エントリーコード)”を「INI 8TH SINGLE『PULSE』」のご予約枚数分お渡しいたします。
※既にキャンペーン対象CDショップにて「INI 8TH SINGLE『PULSE』」をご予約されている場合、同店舗で『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』をご購入の際にCD内金全額をお支払いいただくことで、ご予約枚数分の“サイン会応募抽選カード(連動サイン会エントリーコード)”をお渡しが可能です。
※1会計につき写真集購入は1冊まで、CD予約購入枚数の上限は30枚分までとさせていただきます。
※オンラインサイトにて『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』をご購入いただき、商品受取をCDショップ店頭にご選択しているお客様については、“サイン会応募抽選カード(連動サイン会エントリーコード)”の配布対象外となりますのでご注意ください。
【キャンペーン対象CDショップ限定“サイン会応募抽選カード(連動サイン会エントリーコード)”配布期間】
2026年2月24日(火)開店時 ~ ※各店舗なくなり次第配布終了となります。
※『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』と「INI 8TH SINGLE『PULSE』」を同時にご予約・ご購入後、販売窓口にて“サイン会応募抽選カード(連動サイン会エントリーコード)”の配布対象となります。
②“サイン会応募抽選カード(連動サイン会エントリーコード)”に≪キャンペーン応募サイト≫と、当イベントの≪連動サイン会エントリーコード≫が記載してありますので、≪キャンペーン応募サイト≫に該当のエントリーコードと必要事項をご登録のうえ、ご応募ください。
【≪キャンペーン応募サイト≫での応募受付期間】
2026年2月24日(火)11:00 ~ 2026年3月22日(日)23:59
※ご応募いただかないとエントリー完了にはなりませんので、ご注意ください。
③抽選の当落発表は、≪キャンペーン応募サイト≫にご登録いただいたメールアドレス宛にお送りいたします。
【추첨 결과 안내】
2026年3月30日(月)20:00頃予定
≪キャンペーン応募サイト≫にご登録いただいたメールアドレス宛に、ご当選された方のみご当選案内をお送りいたします。ご登録情報はお間違えのないようにお願いいたします。
④抽選でご当選された方を対象に、<INI「Viva la vita」&『PULSE』連動サイン会>のチケット・イベント詳細をご案内いたします。
※<INI「Viva la vita」&『PULSE』連動サイン会>ご参加に関わる諸注意事項は、イベント詳細とともに、当選者の方へのみ別途ご案内いたします。
■応募方法と注意事項
※“サイン会応募抽選カード(連動サイン会エントリーコード)”に記載のエントリーコード1つにつき1回のみご応募いただけます。
※본 기획은, 「티케프라」의 시스템을 채용하고 있습니다.
※応募回数の制限はございません。連動サイン会エントリーコードをお持ちの分だけご応募いただけます。
※ご応募いただいた際のPlus member ID会員ご登録情報は、ご当選時のイベントでの本人確認で使用いたします。そのため、ご応募前に「チケプラ」マイページ(https://tixplus.jp/member/mypage/)にて、ご登録情報に誤りがないかご確認の上で、ご応募ください。
※当イベントでは、ご来場時に当選時(イベント応募時)のお客様情報とこちらで指定した「有効な身分証明書」で本人確認を行います。ご登録情報に誤りがないかご確認のうえ、ご応募ください。
※신청시에는, 방문자의 이름으로 반드시 신청해 주세요. 본인 이외는 참가하실 수 없습니다. 신청 후의 이름 변경은 받지 않습니다.
※当日確認させていただく内容は、お申し込み時にご入力いただいた登録情報です。ご家族間、ご友人間であっても譲渡は固くお断りいたします。いかなる理由があろうとも、当選後の変更はお受けいたしませんので、お申し込みの際はお間違い、ご入力漏れのなきようご注意ください。
※ご入力いただいた登録情報は、抽選および当選案内、LAPONEエンタテインメントおよび吉本興業、講談社より電子メールを含む各種お知らせ、当日のご本人確認を目的に利用させていただきます。
덧붙여 고객의 등록 정보를, 고객의 동의 없이 업무 위탁처 이외의 제삼자에게 공개·제공하는 것은 없습니다. (단, 법령 등에 의해 공개를 요구받은 경우를 제외한다)
※PC 또는 스마트폰에서 액세스하여 응모해 주십시오. 가라케의 휴대 전화로부터의 응모는 할 수 없습니다. 미리 양해 바랍니다.
※응모에 있어서, 스마트폰을 가지고 있지 않은 경우, Gmail이나 Yahoo! 메일등의 메일 주소를 준비한 후에, 가족등의 스마트폰으로부터 Plus member ID 회원 등록을 실시해 주세요. 또, 참가를 희망하는 Plus member ID에 등록이 끝난 본인의 정보로, 가족등의 스마트폰으로부터 응모해 주세요.
※お子様が参加を希望されている場合は、お子様の情報にて「Plus member ID」を取得のうえ、ご応募ください。誤って保護者の方の「Plus member ID」でご応募いただき、当選されましてもお子様の参加は不可となります。また、お子様が当選された場合でも保護者の方の同伴はできません。あらかじめご了承ください。(未就学児は除く/ただし同伴は1名まで)
※ご応募は日本国内在住の方に限らせていただきます。
※해외로부터의 문의에는 대응하기 어렵기 때문에, 미리 양해 바랍니다.
※当選者の発表は、厳正なる抽選のうえ当選通知メールをもってかえさせていただきます(当落に関するお問い合わせには応じかねます)。
※当選通知メールはご登録のメールアドレスへ「@plusmember.jp」のドメインから配信いたします。あらかじめメールを受信できるよう設定を確認・変更してください。メールが不達などお届けできない場合の再通知はいたしかねますのでご留意ください。
※ 동일 인물에 의한 복수 계정으로의 응모 등, 이벤트 운영상, 평등성이 부족한 방해·부정 행위와 주최자가 판단한 경우, 응모를 무효로 하는 것과 동시에, 향후의 INI에 관한 이벤트에의 참가・입장을 일체 금지하겠습니다.
※写真集イベントエントリーコードや当選権利の譲渡・転売(オークションなどを含む)、同行者を募る行為など、禁止事項や不正だと主催者または運営事務局が判断した場合、該当するお客様への連絡はなく、応募を無効または当日の入場をお断りいたします。
※応募内容に、不備や虚偽があった場合、または転売などで当選権利の譲渡を受けたと判断した場合、当選は無効となりますのでご注意ください。
※이벤트 참가자가, 반사회적 세력 등(폭력단, 폭력 단원, 우익 단체, 반사회적 세력, 기타 이것에 준하는 자.이하 동일) 또는 자금 제공 기타를 통해 반사회적 세력 등의 유지, 운영 또는 경영 에 협력 혹은 관여하는 등, 반사회적 세력 등과 어떠한 교류 혹은 관여를 하고 있다고 주최자가 판단한 경우, 주최자는 그 사람에 대한 이벤트에의 참가나 상품의 구입을 거부할 수 있는 것 합니다.
■イベント参加時のご本人確認について
※来場時に本人確認のため、参加者の身分証明書の確認を実施いたします。「当選通知メール」、および発券された「チケット」、こちらが指定した「有効な身分証明書」をご提示ください。顔写真付きの身分証明書のみが有効となりますので、あらかじめご了承ください。
全てにおいてコピーや有効期限切れのものは不可です。有効期限内の現物をご持参ください。公的に身分を証明できるものをお持ちでない方には、いかなる理由があっても参加をお断りさせていただきます。(「有効な身分証明書」の種類については、ページに後述される内容をご確認ください)
※스마트 폰이나 그 외 전자 기기로 표시되는 「디지털 신분 증명서」(예:스마트 폰에 탑재된 마이 넘버 카드 정보등)는, 본 이벤트에서의 본인 확인 서류로서 이용하실 수 없습니다. 공적으로 신분을 증명할 수 있는 것을 가지고 있지 않은 분에게는, 어떠한 이유가 있어도 참가를 거절하겠습니다.
▼「유효한 신분 증명서」(모두 얼굴 사진 첨부/복사 불가/유효 기한내의 현물)
1. 여권
2. 운전면허증/국제운전면허증
3. 사진 첨부 공적 면허증(선박·항공·건축사 외)
4. 身体障害者手帳
5. 在留カードまたは特別永住者証明書
6. マイナンバーカード(通知カードは不可)
7. 福祉手帳
8. 写真入り学生証
※19세 이상의 분의 학생증은 얼굴 사진 첨부라도 인정되지 않으므로 주의해 주십시오.
9. 療育手帳
※공적 증명서는 모두, 공적으로 발행된 상태 그대로 가지고 가 주세요.
※마이 넘버의 통지 카드(얼굴 사진 없음)도 불가가 됩니다.
※외국적의 분은, 명확하게 본인과 확인할 수 있는 「여권」을 반드시 준비해 주세요.
※외국 국적이신 분은 명확한 본인확인을 위해 여권을 반드시 준비해주세요.
※Foreign customers will need valid passport for identification.
※모두에 있어서, 카피/필기/기한 만료/사용 불가의 세공이 베풀어지고 있는 것은 불가가 됩니다.
※본인 확인 서류의 세공·위조, 위조한 본인 확인 서류의 사용은 모두 범죄 행위입니다.
■『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』& 8TH SINGLE『PULSE』連動イベントご参加における注意事項
※当イベントは、アーティストやその他の都合により、やむを得ず特典・イベントの全部または一部を中止または変更させていただく場合があります。いずれの場合も特典およびイベントの中止・変更に伴う商品の返品・返金は一切お受けできませんので、あらかじめご了承ください。
※不正転売禁止法違反に該当しますので、転売目的でのご購入は、固くお断りいたします。
※原則として、イベント中の途中入場はお断りいたします。
※イベント内容およびキャンペーン内容は予告なく変更する場合がございます。あらかじめご了承ください。
※その他の<『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』& 8TH SINGLE『PULSE』連動イベント>ご参加に関わる諸注意事項は、イベント詳細とともに、当選者の方へのみ別途ご案内いたします。
※当選後にやむを得ない理由により参加ができなくなった場合は、LAPONEエンタテインメントにお問い合わせフォームよりご連絡ください。
<전매·양도에 관하여>
・전매 목적의 응모는 일체 금지합니다. 당선된 특전 내용은 이유를 불문하고 제3자에게 전매하는 행위는 일절 금지입니다. 또한 재판매 목적으로 제3자에게 제공하는 행위도 일체 금지합니다.
・경매등에서의 출품이나 고액 전매등이 발각했을 경우는, 출품자 및 구입자의 이벤트 참가를 거절하는 것과 동시에, 향후의 INI에 관한 모든 이벤트에의 참가・입장을 금지하겠습니다. 이벤트 당일에 당선자의 본인 확인을 실시합니다만, 본인 확인을 할 수 없는 경우도, 참가를 거절하겠습니다. 전매 행위란, 경매에의 출품/낙찰, 인터넷이나 SNS상의 매매, 티켓 숍, 구입 대행업자, 다프 가게나 악질인 제삼자를 통한 매매 등을 포함하고 있습니다.
・応募前のシリアルナンバーの譲渡・売買行為も一切禁止となります。不正に入手したシリアルナンバーを使用して応募された場合、応募は無効となり、その後INIに関するイベントへの参加は一切お断りいたします。また、シリアルナンバーの譲渡・売買行為については、売る側(譲渡側)だけでなく、買う側(譲受側)も上記の対象となりますので、十分ご注意ください。
・응모 추첨권 및 시리얼 넘버의 양도 등에 관한 트러블의 책임은 일절 지지 않습니다.
<録音・録画・写真撮影に関して>
・場内でのカメラ・携帯電話などによる写真撮影、映像の撮影、音声の録音行為は固くお断りいたします。上記行為が確認された場合は、直ちに機器の没収およびデータの削除、ならびに退場処分となりますので、あらかじめご了承ください。スタッフの指示に従わずに生じた事故、盗難等につきましては、主催者・アーティストは一切責任を負いません。
이러한 행위를 발견했을 경우에는, 고객끼리의 트러블로 발전할 가능성도 있으므로 반드시 근처에 있는 스탭에게 말씀해 주세요. 직원이 위험 행위 및 성가신 행위라고 판단한 경우에는 퇴장하실 수도 있습니다. 퇴장의 경우, 상품의 환불은 어렵습니다.
<이벤트에 대해서>
・흡연・음주하면서의 참가는 삼가해 주십시오.
・과도한 얼굴의 페인트는 본인의 확인을 할 수 없기 때문에, 삼가해 주세요. 그 자리에서 페인트를 받거나 참가를 거절하겠습니다.
・멤버에의 과도한 요구등은 삼가해 주십시오. 내용에 따라서는 거절하는 경우가 있으므로, 미리 양해 바랍니다.
・회화의 내용에 부적절한 표현(멤버에의 비방중상, 회답이 되지 않는 질문, 포즈・표정의 강요, 공서양속에 반하는 행위등)이 보였을 경우 등, 스탭의 판단에 의해 대화의 도중에서도 강제 종료 드리는 경우가 있습니다.
・이벤트중, 스탭이 손님의 신체나 짐 등에 접해 유도하는 경우가 있습니다. 이 점을 양해해 주시는 고객만 응모해 주십시오.
・名札やネームプレート、グッズなど身につける場合は、名刺サイズ(または手のひらサイズ)のピンバッジ系で、洋服に装着するもののみ可能といたします。首掛けのネームプレート・うちわ・手書きの用紙などは禁止とさせていただきます。物によってはスタッフ判断で使用をご遠慮いただく可能性もございます。
・イベントにご参加の際は、録音や録画、撮影が可能と思われる機器(携帯電話やスマートフォン、腕時計等)は外していただきます。
・회장까지의 교통비나 숙박비는 각 개인의 부담이 됩니다. 또 출연자, 공연 내용에 변경이 있었을 경우의 환불은 하기 어렵기 때문에, 미리 양해 바랍니다.
・짐이나 귀중품의 관리는, 자기 책임으로 부탁드리겠습니다. 도난·분실 등의 피해에 대해서는, 일절의 책임을 지지 않으므로 양해 바랍니다.
・당첨 메일의 분실 및 당선 메일에 기재되어 있는 입장시 필요물을 잊은 분은, 어떠한 이유라도 입장하실 수 없습니다. 또, 재발행도 하지 않습니다.
・입장시, 소지품 검사와 금속 탐지기에 의한 신체 검사 등을 실시하겠습니다. 미리 양해 바랍니다.
・회장 내외에서의 고객 기인에 의한 사고・도난・트러블등에 있어서는, 주최자는 일절 책임을 지지 않습니다. 또한, 동등한 행위에 의해 제3자에 대한 사고, 상해 등을 일으킨 경우에는 당사자간에 문제해결을 받습니다. 주최자는 협의 등, 문제 해결에는 일절 관여하지 않습니다.
・会場内外において、他のお客様のご迷惑になる行為、スタッフの指示に従わない等のお客様は退場していただく場合があります。その他INI OFFICIAL SITE / INI OFFICIAL FANCLUBに明記されているご注意事項を必ずお守りください。上記を違反、またはご対応いただけない方は、ご参加をお断り、またはご退場いただく場合がございます。ファンクラブ会員の方はファンクラブを退会となる場合がございます。その場合の入会金および年会費の払い戻しも一切行いませんので、ご注意ください。
・컨디션 불량등의 이유로, 멤버가 급히 결석이 될 가능성이 있습니다.
・アーティストやその他の都合により、やむを得ず特典・イベントの全部または一部を中止または変更させていただく場合があります。いずれの場合も特典およびイベントの中止・変更に伴う商品の返品・返金は一切お受けできませんので、あらかじめご了承ください。
■キャンペーン対象CDショップについての注意事項
※キャンペーン対象CDショップの店名は、後日発表いたします。
※対象商品(『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』、「INI 8TH SINGLE『PULSE』」)のご予約方法につきましても各店舗にお問合せください。
※『INI 2nd写真集 「Viva la vita」』および “サイン会応募抽選カード(連動サイン会エントリーコード)”は対象期間中であっても、なくなり次第終了となります。詳しくは各店舗にお問い合わせください。
※予定事項につき、予告なく変更になる可能性がございます。あらかじめご了承ください
【문의】
◎응모에 관한 문의처:티케프라 고객 서포트
※도움말을 읽고 나서 문의해 주세요.
※영업 시간:11:00~12:00/13:30~18:00(토, 일, 공휴일은 제외)
◎이벤트 내용에 관한 문의처:LAPONE Entertainment Co., Ltd.
▼문의 양식
https://ini-official.com/feature/inquiry
※모든 문의에 회신할 수 없습니다. 미리 양해의 정도, 부탁 말씀드립니다.
※문의 내용에 따라서는 회신에 일수가 걸리는 경우가 있습니다.
※영업 시간:11:00~18:00(토, 일, 공휴일은 제외)
※이벤트 내용에 관한 문의는 「INI OFFICIAL FANCLUB」 및 「INI MAIL」의 창구에서는 안내할 수 없습니다. 상기 창구를 이용해 주십시오.